Home > Book
Check-outs :

看見聲音 : 走入失聰的寂靜世界 /

  • Hit:142
  • Rating:0
  • Review:0
  • Trackback:0
  • Forward:0


轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • keepsite
  • Introduction
  • About Author
  • Collection(0)
  • Review(0)
  • Rating(0)
  • Trackback(0)

「一份撼動人心而又啟人深思的報導。」--《出版人週刊》(Publisher’s Weekly)


  腦神經醫師Oliver Sacks以其專業背景,配合傑出的說故事技巧,創作了多部膾炙人口的佳作,例如《睡人》、《錯把太太當帽子的人》、《鎢絲舅舅》。讀者較不知道的是,他對手語及耳聾的世界也深感興趣。在這本書中,他探索了聾人世界的種種面向--訪談聾人及其家庭,造訪啟聰學校,深究聾人的歷史。他寫道:「如今我必須以新的、『種族的觀點』去看待他們,他們是擁有獨特的語言、感知與文化的人。」


  事實上「動人」(moving)和「啟思」(thought-provoking)正是薩克斯作品的特色。不論是在《錯把帽子當太太》、《色盲島》,薩克斯以設身處地的同理心,描繪出人類因自身的缺陷而遭逢的處境,故能動人;以過人的好奇心與理解力,見常人所未見,故能「啟思」。


  表面上,《看見聲音》是一本歐美社會對待聽障的近代史,兼及美國手語的沿革發展;但是,薩克斯的企圖不止於此,他還想藉著聽力的障礙,來探索人何以為人。


  人,是語言的產物。當笛卡兒說「我思故我在」時,他以為凡是人都有思想能力,但是聽力「正常」的人卻忘了,人是用語言來思想。沒有了語言能力,這個人的內心世界是什麼模樣?沒有語言,人要如何思考,如何建立概念?


  失聰,也就阻絕了人與語言接觸的機會,而在不同年齡的失聰,也正可對照出認知發展所側重的不同階段。薩克斯以高超的敘述技巧,往返於聽障與非聽障族群之間,交相對照,衝擊既有成見。



譯者簡介



  韓文正,資深出版人,現專事翻譯。譯作有《美國總統的七門課》(合譯)、《鏡頭下的情人》、《所謂英國人》、《人性拼圖I、II》、《蘇格蘭人如何發明現代世界》(以上由時報文化出版)、《決策時刻》(大塊文化)等。

Must Login
Must Login
Must Login
Must Login


Teackback URL: