Home > Book
Check-outs :

譯心雕蟲 : 一個澳華作家的翻譯筆記 /

  • Hit:43
  • Rating:0
  • Review:0
  • Trackback:0
  • Forward:0


轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • keepsite
  • Introduction
  • About Author
  • Collection(0)
  • Review(0)
  • Rating(0)
  • Trackback(0)

《譯心雕蟲:一個澳華作家的翻譯筆記》 .首創運用新文體------「筆記非小說」 .集翻譯經驗逾三十年心得之大成 .觀點與時俱進.理論與實務兼備 .中英文譯例豐富.涵蓋多元領域 這本不是教科書,不是理論著作,更不是為了浪費讀者時間而設計撰寫的娛樂讀物。這是一本以筆記非小說的創新形式,從多元角度深入淺出,剖析文學、商業等領域,翻譯時所遇到的各類疑難問題。 本書是累積三十多年翻譯之經驗,三十多本中英文譯著之小成。各種中英文譯例皆出自作者日常翻譯工作和翻譯教學,廣泛閱讀對比譯作譯著,以及大量瀏覽翻譯史書等所獲的寶貴心得。

作者介紹 歐陽昱 湖北黃州人,上海華東師大英澳文學碩士,1995年獲得墨爾本La Trobe大學澳洲文學博士,中英文雙語作家、詩人、翻譯家、《原鄉》文學雜誌主編。 .截至2013年,已出版中英文著譯69種(含譯著37部)。英文創作多次獲獎。中文詩歌兩次入選中國最佳詩歌選。英文詩歌自2004年以來,七次連續入選澳大利亞最佳詩歌選。 .2011年被評為Top 100 Melbournians of 2011(2011年度百名頂級墨爾本人)。 .2012年被編輯部設在紐約的中文雜誌《明鏡》月刊評選為十大最有影響力的海外華人作家之一。 .曾為武漢大學英文系講座教授(2005-2008)和南京大學比較文學與比較文學研究所兼職教授(2005-2010)。 .現為上海對外經濟貿易大學特聘教授。

Must Login
Must Login
Must Login
Must Login


Teackback URL: