Home > Book
Check-outs :

世界是平的 : 把握這個趨勢.在21世紀才有競爭力 /

  • Hit:119
  • Rating:0
  • Review:0
  • Trackback:0
  • Forward:0


轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • keepsite
  • Introduction
  • About Author
  • Collection(1)
  • Review(0)
  • Rating(0)
  • Trackback(0)

紐約時報、BusinessWeek、Amazon #1暢銷書

美國半年內銷售破百萬冊

EQ之後最轟動的趨勢話題




  小時候我常聽爸媽說:「兒子啊,乖乖把飯吃完,因為中國跟印度的小孩沒飯吃。」現在我則說:「女兒啊,乖乖把書唸完,因為中國跟印度的小孩正等著搶你的飯碗。」


  這是比爾蓋茲已經推薦過N遍的一本書。他說,這是一本所有決策者、企業員工都必須讀的一本書。


  《BusinessWeek》說,所有的MBA都在讀《世界是平的》。《財星》雜誌說,全美國的州長、國會議員都在談《世界是平的》。大學校長在畢業典禮建議,進職場前應該先讀《世界是平的》。有的商學院甚至要新生來報到前就先把《世界是平的》讀過。


  只要有寬頻,只要有雄心,不管你在哪裡,都不會被邊緣化。因為,競爭的立足點變平等了,小蝦米和大鯨魚可以平起平坐了。


  拜科技之賜,即使在家裡開一個工作室,一個人也可以和大企業搶生意。同樣的,大企業也可以比小公司更靈活,更細膩。從前做夢都沒想到的,今天不只變可能,甚至是必要了。


  抹平的世界,也是無限商機的世界。


湯馬斯•佛里曼(Thomas L. Friedman)


  在《世界是平的》出版之前,他已經是美國公認最有影響力的新聞工作者。《世界是平的》更奠定他趨勢大師的地位。


  他經常被拿來與曾執輿論五十年牛耳的李普曼相提並論。不過他更勝過李普曼的,是影響力早已不限於美國。他在《紐約時報》每週三、五見報的國際事務專欄,透過紐時供稿系統,固定被全世界七百多種報紙轉載。轉載之頻之廣,無人能出其右。


  他文體自成一家,速度與噱頭兼具,因為易於辨認,網上甚至出現不少搞笑模仿。他很會講故事,但總是很快講到重點,絕不浪費讀者的時間。他常為自己的觀察鑄造新詞,如本書中的「戴爾衝突防制理論」就已經廣為流傳。


  他太常得獎,如今已是普立茲獎的終身評審。他精通希伯來語和阿拉伯語,有五所美國大學的榮譽博士學位。新聞工作之餘,他也是哈佛大學的客座教授,與哈佛校長薩默斯與本書第四章出現的山達爾共同開一門「全球化」的課。





譯者簡介





楊振富(1至4章)


  曾任聯合報編譯,譯有「學術這一行」等書。



潘勛(5至13章)


  台大外文系畢,師大譯研所研究生,現任中國時報編譯,譯有《鋼琴教師》等書。

Must Login
Must Login
Must Login
Must Login


Teackback URL: