Home > Book
Check-outs :

台灣少年世界夢 /

  • Hit:40
  • Rating:0
  • Review:0
  • Trackback:0
  • Forward:0


轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • keepsite
  • Introduction
  • About Author
  • Collection(0)
  • Review(0)
  • Rating(0)
  • Trackback(0)

  

梵谷的傳人、聯合國文化大使 陳錦芳自傳



  他是《小王子》中文版首位譯者,他是第一個拿到法國巴黎大學藝術史博士的東方人,他被譽為梵谷的傳人,也是聯合國的和平文化大使。


  對於作為藝術家的我來說,雖然我已經是一個「大人」,還是「老大人」,但我無須「返老還童」,因為我始終保有這樣的赤子之心,始終用最單純、真摯的眼光,用無私、無邪、無我的心靈來觀察、涉處於這個大千世界。


  我雖曾涉足海外民主運動,並且被列為禁止返鄉的黑名單,但一直以來,我都自認是文化人,而不是政治動物。我始終無黨無派,一生只想當一個藝術家。我認為文化乃萬業之本,缺少人文的社團活動容易俗化、物化,尤其是政治運動,往往走向偏激而常以爭權奪利告終,違背早年的理想。人文修養則使人高瞻遠矚,虛懷若谷,兼容並包,並且珍視在追求理想過程所帶來生命的提昇,更甚於目標達成的獲利。藝術的追求何嘗不是這樣呢?


  「人生苦短,藝術永恆。」我十四歲被梵谷感動,立志到巴黎當畫家。二十八歲在義大利文藝復興的聖地得到啟示而決心促成台灣成為全人類「新文藝復興的聖地」而奉獻,我今年已七十歲,但藝術家無退休的權利,我除了繼續創作外,也持續推動「為人類而藝術」世界巡迴活動,同時為台灣發聲。


  出版這一本紀錄自我生平與思想的小書,並不是要博取任何的讚美,也不是要大家的掌聲。我大半生的創作與思考已成結晶,然而在人類偉大的歷史長河中,我所作的仍然只是一個拋磚引玉的工作。希望透過這本小書,能夠獲得讀者的了解與意見的交流。更期待相互衝擊激蕩,創新整合而成的一個新台灣文化誕生,再次引領全人類的新文藝復興。


  

這是陳錦芳的故事,也是台灣的故事,也是寫給所有台灣少年的故事。



  他是道地的台灣少年,曾經在海外從事民主運動,被列為黑名單,21年無法回到家鄉,他以台灣出身的畫家,卻在世界藝壇揚名。


  

陳錦芳,一個台灣人不能不認識的名字,一個用少年情懷擁抱世界夢的藝術家。





編撰者簡介






劉榕峻



  輔仁大學歷史學系、國立台灣大學藝術史研究所畢。目前任職故宮博物院書畫處數位典藏計畫。



陳錦芳



  當代重要畫家及思想家。紐約雜誌報導與安迪.沃荷、羅勃.羅森柏並列為美國國寶級畫家。有「梵谷的傳人」及「台灣的羅曼羅蘭」美譽。



  台灣台南人,台南一中、台灣大學外文系畢業, 1963年考取法國政府獎學金赴法留學,獲巴黎大學當代法國文學碩士及現代美術史博士之同時,在巴黎藝術學院深造七年,藝術創作與文化研究並行。1969年在巴黎發表「五次元世界文化觀」,並創立「新意象派」( Neo-Iconography),成為「後現代」一重要代表,作品被編入美國大專用書《世界美術史》(Arts & Ideas)等。近期以「後梵谷系列」聞名世界藝壇。



  2001年透過「聯合國之友」的執行,獲頒聯合國「全球寬容獎」,並榮任「寬容及和平文化大使」,以推動「為人類而藝術」。



  台灣第一本《小王子》中文譯本即他所翻譯。

Must Login
Must Login
Must Login
Must Login


Teackback URL: