Home > Book
Check-outs :

不會哭泣的魚 /

  • Hit:120
  • Rating:0
  • Review:0
  • Trackback:0
  • Forward:0


轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • keepsite
  • Introduction
  • About Author
  • Collection(0)
  • Review(0)
  • Rating(0)
  • Trackback(0)

《不會哭泣的魚》 阿部夏丸最受大人和小孩歡迎的沁涼有情之作 在大自然中感受生命之間最真摯互動的滋味 豐富的河川生態知識,是國中小學環境教育最佳閱讀素材 囊括日本坪田讓治兒童文學奬、椋鳩十兒童文學新人獎 附錄【456+學堂】,閱讀教學專家溫美玉老師設計提問單,閱讀力全面UP! 什麼才是最重要的? 有時候,什麼都不做反而比較好…… 野溪是最讓人無法抵擋的天然遊樂場, 一躍而入,在夏日沁涼的溪川中泅泳, 洞見世界的複雜,窺見生命中的純真, 咀嚼少年成長歲月中既歡愉又感傷的滋味。 三段清新動人的故事,讓人不禁反覆思量。 〈築堰抓魚〉,去妖怪水車那裏抓魚是少年們最燦爛的回憶,但是大人卻對這條河另有盤算。 〈不會哭泣的魚〉,小智不明白浩介為什麼對石川鮭有著神祕的執著,直到…… 〈金爺爺的魚〉,大草魚勾起金爺爺在戰場上痛苦的回憶,他的心似乎還留在那兒沒回來。 本書是阿部夏丸初試蹄聲獲得日本兩項兒童文學大獎之作,也是他作品中最受大人小孩喜愛的一部,看似描繪尋常的生活日常,卻細膩呈現人物的意念情感、人我之間的觀念溝通,引領讀者輕輕的走過故事角落,卻深深的觸動人心,讓孩子洞見大人世界的複雜,讓大人窺見孩子生命中的純真。 小孩子來到野外,眼睛都會閃閃發亮,所看到的事物比大人多一百倍。我以前也曾有過那種眼神,所以,長大之後,我用相同的方式遊戲,試圖找回年幼時的眼神,似乎真的看到一些東西,但是,其實還差得很遠呢!《不會哭泣的魚》就是在這種心情下創作的處女作。 ——《不會哭泣的魚》作者˙阿部夏丸 很難想像從不釣魚,對魚類一無所知的我,會被這樣的故事深深吸引並震撼。看似閒散卻無比精準且溫暖的筆調,悠悠緩緩道出如夢似幻的心情故事。若以為這是故事全部,你就錯了,因為懸疑處處可見,讓人隨時都得掛心。 ——台南大學附設實驗小學教師˙溫美玉 現代人親水機會漸少,跟河川、海洋的關係愈來愈遠,但僅僅在幾十年前,河和海都還是大人們每日營生的場域、小孩最愛的天然遊樂場。幸好,我們還有阿部夏丸,可以和他筆下人物共遊(游),想像自己在溪水中、河岸邊的樣子,想著想著……也許有一天,河川回復以前的樣子,我們就能和《不會哭泣的魚》書中的人物一樣,盡情享受大自然的恩賜。 ——張東君˙科普作家、臺北動物保育教育基金會祕書組組長 附錄【456+學堂】:由閱讀教學名師溫美玉老師領軍帶路,十五個精心設計的提問與學習活動,打通思辯經脈,累積理解功力,從「隨性閱讀」進階到「策略閱讀」,培養獨立閱讀寫作的能力! 【樂讀456+】系列特色: ‧ 對象:國小中高年級適讀 ‧ 內容:去除注音輔助,上限至八萬字的長篇章節故事 ‧ 選題:寓意深遠能連結生活,且能充實多元學習的主題 ‧ 附錄【456+學堂】:由閱讀教學專家老師執筆,從閱讀素養角度出發,最精準設計的提問單 ‧ 目標:從「大量閱讀」進階到讀得懂、讀得精,能統整觀點的「有效閱讀」

作者介紹 阿部夏丸 一九六○年出生於日本愛知縣豐田市,從小在矢作川河畔長大,愛魚成癡,只要到了河邊,就怡然自得無視時間的存在,自稱「河川歐吉桑」。《不會哭泣的魚》是阿部夏丸初試蹄聲處女作,以這部作品同時囊括第十一屆坪田讓治獎和第六屆椋鳩十兒童文學獎,2008年講談社出版文庫本,本書也是作者作品中最受日本讀者喜愛的。一九九八年,他的第二部作品《小栗之子》由NHK電視台改編製作為連續劇。著有:《小栗之子》、《不想變得像父親一樣》、《河邊嬉戲手冊》、《鱧魚的營養午餐》、《釣了烏龜想到的事》、《日本大鯢的夏天》、《去峰雲》、《有水獺》。其中最膾炙人口的少兒小說《不會哭泣的魚》、《說謊的阿大》、《看不見的敵人》(2015年底即將出版),三本皆由親子天下出版。 繪者/薛慧瑩 朝陽科技大學視覺傳達設計系畢業,現為育有兩個小男生的專職主婦&兼職圖畫工作者。作品常常出現在報章雜誌以及許多童書跟繪本中。從小就很喜歡畫畫,這個興趣維持到現在成為了工作,因此覺得自己是一個幸運的人。隨著年齡的增長,喜歡隨性和快樂的畫圖,並希望能過著簡單的生活。插畫作品有:《寬恕是療癒的開始》(高寶)、《阿嗚國王的兒童節》(愛讀書屋)、《怪博士與妙博士》、《怪博士與妙博士2:失敗啟示錄》、《檸檬水戰爭》、《檸檬水犯罪事件》(天下雜誌)、《快來吃飯,豬小弟》(大好書屋)、《一個媽媽,兩個頭大!》等。 譯者介紹 王蘊潔 專職日文譯者,旅日求學期間曾經寄宿日本家庭,深入體會日本文化內涵,從事翻譯工作至今二十餘年。熱愛閱讀,熱愛故事,除了或嚴肅或浪漫、或驚悚或溫馨的小說翻譯,也從翻譯童書的過程中,充分體會童心與幽默樂趣。曾經譯有《白色巨塔》、《博士熱愛的算式》、《哪啊哪啊神去村》等暢銷小說,也譯有【黑貓魯道夫】系列、【小小火車向前跑】系列、【大家一起玩】系列、【怪傑佐羅力】系列等童書譯作。 臉書交流專頁:綿羊的譯心譯意

Must Login
Must Login
Must Login
Must Login


Teackback URL: